Keine exakte Übersetzung gefunden für أسعار التذاكر

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أسعار التذاكر

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La compagnie proposera des tarifs réduits aux participants.
    وتقدّم الشركة للمشاركين خصما خاصا على أسعار تذاكر الطيران.
  • Les billets émis en vertu de l'accord sont meilleur marché que les tarifs officiels.
    فأي تذكرة طيران تصدر في إطار هذا الاتفاق ستكون أرخص من أسعار التذاكر المعلنة بصفة منتظمة.
  • IS3.41 Étant donné qu'il existe actuellement dans l'industrie touristique de la ville hôte une tendance à la hausse du prix des billets, il est prévu de relever le prix de la visite guidée au Siège en 2006 et en 2007, pour toutes les catégories de visiteurs.
    ب إ 3-41 تمشيا مع اتجاهات الزيادات الحالية في أسعار التذاكر في مجال صناعة السياحة من المقرر زيادة أسعار التذاكر في كل سنة من فترة السنتين 2006-2007 لجميع فئات الزوار الذين يقومون بجولات مصحوبة بمرشدين في المقر.
  • IS3.43 Étant donné qu'il existe actuellement dans l'industrie touristique de la ville hôte une tendance à la hausse du prix des billets, il est prévu de relever le prix de la visite guidée au Siège en 2008, pour la plupart des catégories de visiteurs.
    ب إ 3-43 وتمشيا مع الاتجاه الراهن إلى زيادة أسعار التذاكر في قطاع أنشطة السياحة في المدينة المضيفة، من المقرر زيادة أسعار التذاكر في عام 2008 بالنسبة لجميع فئات الزوار الذين يشاركون في الجولات المصحوبة بمرشدين في المقر.
  • Avant la conclusion de cet accord, les petits bureaux de pays de l'ONU et des organisations apparentées ne disposaient pas d'un volume de voyages suffisant pour obtenir les remises sur les billets d'avion.
    وقبل هذا الاتفاق، لم يكن لدى المكاتب القطرية الصغيرة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات ذات الصلة في الغالب حجم أسفار يكفي للحصول على خصم في أسعار تذاكر الطيران.
  • Le Centre d'information des ONG (bureau L1B-31, postes 3.7234, 3.7078 et 3.7233) permet aux ONG de consulter la documentation et les communiqués de presse de l'ONU ainsi que les principaux rapports des institutions, programmes et fonds des Nations Unies.
    ) وللحصول على مزيد من المعلومات، بما في ذلك أسعار التذاكر وتغيير المواعيد، وجدول المعارض الحالي، يرجى الاتصال بالرقم 1-1-212-963-TOUR(8687).
  • Le Gouvernement s'étant engagé à accroître encore les arrivées par avion en veillant à ce que les tarifs restent bas et en ajoutant des vols sur les destinations actuelles ou de nouvelles liaisons, la compagnie sera en mesure d'assurer une liaison directe avec Boston (États-Unis).
    وتمشيا مع التزام الحكومة بزيادة عدد القادمين جوا وذلك بإبقاء أسعار التذاكر منخفضة، وإضافة رحلات جوية إلى أماكن الوصول الحالية والجديدة، وإضافة طائرات جديدة مما يتيح للخطوط الجوية تقديم خدمات مباشرة إلى بوسطن في الولايات المتحدة الأمريكية.
  • L'octroi de nouvelles ressources financières s'impose d'urgence pour accélérer le financement des sources d'énergie renouvelables et des technologies existantes axées sur l'efficacité énergétique, y compris par des taxes sur les billets d'avion similaires à celles imposées pour la lutte contre le terrorisme.
    وهناك حاجة ماسة إلى أرصدة جديدة للتعجيل بنشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة والتكنولوجيات الموجودة التي تتسم بقلة استهلاك الطاقة والتي يمكن تمويلها من الضرائب المفروضة على أسعار تذاكر الطيران، كتلك المفروضة لمكافحة الإرهاب.
  • Comme rien ne permettait d'évaluer le nombre de visiteurs ou le prix du billet, le montant estimatif des recettes n'a pas été calculé et est, en conséquence, indiqué pour l'heure comme nul.
    وبما أنه لا يمكن وضع افتراض بشأن العدد التقديري للمشاركين في الجولات ولا بشأن أسعار التذاكر، فإنه لم يجر تقدير الإيرادات، ومن ثم فإنها مدرجة حاليا على أن مقدارها صفر.
  • Le montant effectif du financement supplémentaire qui sera nécessaire pour chaque activité dépendra de divers facteurs − possibilité de conclure des accords de partage des coûts avec certains partenaires, coût des voyages par avion et montant de l'indemnité de subsistance au moment où les réunions considérées seront organisées, coût des services de consultants en fonction du niveau de compétences requis, etc.
    إلا أن الاحتياجات الفعلية من التمويل التكميلي لكل نشاط تعتمد على مجموعة عوامل، مثل إمكانية وضع ترتيبات لتقاسم التكاليف مع الشركاء، أو أسعار تذاكر السفر بالطائرات وبدلات الإقامة وقت انعقاد اجتماع من الاجتماعات، أو رسوم الخدمات الاستشارية وفقاً لمستوى الخبرة المطلوب.